加拿大的话怎么说?
这个题目太大,我试着回答一下,如果错误,欢迎指正! 说起加拿大,就不能不从它的移民政策说起了。因为加拿大最大的移民来源就是英美。所以加拿大人的英语和美国的差不多,只是更慢一些;而魁北克省的人说话带法语口音。 安大略省是人口最多的省份,也是华人最多的地方之一,所以安省的英语跟美国英语很相似,但是有细微的差别,比如动词词尾加-ed。例如: We will be meeting in the afternoon. 我们下午见面。
The plane flew low over our house. 飞机低空飞过我们的房子。 He gave us a detailed explanation of his plan to fix the broken window. 他给我们详细解释了修理破窗子的计划。 除了安大略省之外,其他各省的英语都和英联邦国家的英语差不多。但有一个例外,那就是曼尼托巴省,因为其语言政策的缘故,说的英文夹杂着很多法语词汇,听起来挺奇怪的。
至于加拿大人的法语,和魁北克人说法语一样,只是里面夹杂着不少英语单词,听起来有点幽默感。 另外要说的是,无论是英语还是法语,在加拿大都是官方语言。而且法律上规定,任何法庭诉讼,当事人都有权要求对方以英文或法文作答——即使当事方本身只会说普通话或者粤语。 加拿大政府对语言的尊重还体现在电视节目上。比如说,国家新闻频道(CBC)每天会播出数小时的双语新闻节目,而国际新闻报道更是如此。所以,喜欢关注国际新闻的童鞋,可留意一下了!