爱尔兰是澳洲的吗?

鞠芳承鞠芳承最佳答案最佳答案

不是,爱尔兰是一个欧洲国家,而澳大利亚是个大洋洲的国家。两者相距很远。但是两个国家的英文都采用拉丁字母书写(虽然读音有区别),所以经常有人将“Ireland”错认成“Australia”。 例如在足球比赛中,当电视机前观众看到屏幕上出现“IRELAND”的字样时,往往会觉得是“AUS.....”,然后惊呼一声“啊!中国队进了!”。其实这时中国队的球门还稳如泰山呢。

另外,美国篮球联赛NBA中,有一支球队的名字叫金州勇士队,其中“Golden State"就是翻译的自《圣经·创世纪》中的一个地名“迦南美地”,原文为“the land of gold and the holy one of God”,意思是“充满黄金和神之地”。而“澳网”中的“Australian Open”中的“Open”也是同一个意思——向公众开放的空间或时间。 所以“Gold Coast”可以翻译成中文的“黄金海岸”,但“Australia's Gold Coast”不能简单地译作“澳大利亚的黄金海岸”;而“The Australian Open”也不能直译为“澳大利亚公开赛”。 不过,如果一句话中出现了一个明显的错误,那么即使整句话翻译得完美无瑕,这个错误的句子也会令人印象深刻,难以忘记,就像下面这样:

1、2016年3月5日,中国乒乓球运动员许昕/刘诗雯在多哈举行的世界乒乓球锦标赛上以4比3击败日本选手水谷隼/伊藤美诚获得混双冠军。赛前,他们的对手水谷隼/伊藤美诚组合因伤病退出比赛引起热议。赛后,日本媒体指责中国队使用违反体育道德的方式赢得比赛,而中国队选手则表现得落落大方。有球迷调侃道:“这就好比拳击场上一个弱不禁风的拳手,面对蛮不讲理的对手使出缠斗的技能赢下了比赛,你猜他能不能拿下冠军?”

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!