斯坦福大学的校训是“Die Luft der Freiheit weht”德语单词,意思为“让自由之风劲吹”这句校训来自歌德《浮士德》第一部分“乐曲与狂欢”一幕。在浮士德的书斋中,浮士德从梦中惊醒,“梦之精灵”仍在左右浮士德的行为,浮士德急欲摆脱梦之束缚,当看到一本破旧不堪的《圣经》时,浮士德从里面读出了“你要勇敢”四个字,一跃而起,打开窗户便大声喊出这句话。这句口号是浮士德克服内心梦之精灵束缚后,渴望自由的觉醒宣言,也是冲破封建桎梏的德国市民阶层的精神写照。“自由”一词在《浮士德》中多次出现,但每一次的含义并不尽相同:在“城门口”一幕中,浮士德以德意志人民导师自居,妄想以自己的智慧使人们从压迫中解放出来,而获得所谓的自由。最终,人民看清了他的真面目并把他赶出城外。此后,当人民为了摆脱压迫而武装起义时,在战阵中浮士德却“把他们自由的希望出卖”,人民们再次把他抛弃。可见,浮士德对自由的理解有其片面性和虚伪性。