去日本了吗日语怎么说?

奚碧清奚碧清最佳答案最佳答案

「いきたかった」想去的意思,这个句子用来表达“想去某个地方”的时候,可以用「~ことができます」来表示。 比如: 「いきたい」是「いきたかった」的简体形式。

「いきたい」「いきたかった」「めざす」这三词都可以表达想去某地的意思!但用法稍有不同——

「いきたい」最常用,可以接在「なる」后面的表示将来打算去的场所。例如: 也可以用在「ならねばなりません」「なければなりません」等句式中。例如: 不过用「いきたい」时,其含意已远远超过了表示单纯地「想去」的地方。有时候它还可以表示为了某种目的而去努力奋斗的「决心/意志」。例如: 这时它所表达的意义跟中文里的“我一定要去(那里)”相近似了。这时候说「あのへんに行くわけだ」就有些画蛇添足了。而「あそぼう」更是错得离谱。

「いきたかった」比「いきたい」更强调「想去」的样子,有「总想・老是想起就忍不住想要去」的那种感觉。多用于表达「一时冲动」或「心血来潮」想去做某事。例如: 但是,当表达这种短暂性的突发奇想时,「いつもより」后面应该接表示「短时间能办完的事情」之类的动词/形容词。例如: 「いきたかった」还能作为比「いきたい」更委婉、更为含蓄的表达方式,用以描述自己难以启齿、难以言表的暧昧心情……

比如,你暗恋已久的学长跟你表白了!你的第一反应会是「啊!我要去!」然后用「めざす」表达这种兴奋之情吗?恐怕未必如此直接吧。也许你会先纠结一会儿—— 当然这是开玩笑的。不过,当面对情感问题、人生抉择以及做其他需要犹豫才能决定的事情的时候,「いきたかった」真的能够发挥它的作用哟。

最后一个「めざす」,它除了可以表达像「犬夜叉」这种热血动漫中常见的“杀意”之外,还可以表示想要达到的「境界/目标」。例如: 所以,当你看到一位白发苍苍的老人还在努力地练习剑道,你想对他说「真了不起!」时,用「えらいね」就不太合适了。应当说: 另外,虽然「めざす」常常用于表达比较积极、正面的人生追求,但它同样也能表达一些带有讽刺意味的消极情绪—— 这也是从负面表示「想要去……」的意思,与「いきたい」的用法类似。 好啦,今天的总结就到这里啦!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!