日本关东人和关西的区别?
谢邀 关西人与关东人的区别,可以用一句歌词来形容——「関西は関西だ。」(意为,关西就是关西) 虽然关西与关东都在「关」字下,但两个地方的方言(いろは)与口音都大不相同。如果让一个关西人听一个关东人的口音,大概就像听到「あんなのねーか」「これからえ、へんなおいしさよ!」一样感到十分怪异吧。
以东京为中心的关东地区方言较之于关西方言更为柔和,并且容易分辨。例如将「うまったけ」发音成「うまったけ」来表示「非常非常好」的意思时,从关西过来的朋友可能会觉得像在说「乌麻他嘎」;而关东人所说的「うまったけ」则发成「ウマッタケ」。
不过,现在越来越多的年轻一代的关东人已经越来越没有自己的特征了,口音也越来越混。而上了年纪的人依旧保持着自己独特的方言和口音。我住在滋贺县,我的方言就保留了较多的古川东方言的成分,所以我的口音会比较难听清楚。记得读研究生的时候,有一次我在演讲时被老师打断了,她说:「刚才有人说你口音重,你是哪里的啊?」(笑)
另外,由于关东地区的人口较多,因此语言也较为普及。而关西地区的方言则更多地保留在文学作品之中。