成增是日本哪里?
“成吉思汗"的“成”就是“成增” 这个姓氏读作なる,是“なり”的音变形式(日语中很多姓氏都是这么来的) “增”字指的就是蒙古帝国崛起的地方——斡难河(オンヌカ)与怯绿连河(キルリカ)流域(现在的外蒙古境内伊东高原一带) 这是日本学者根据《元朝秘史》中的记载所做的推测,这一地区正是成吉思汗家族的领有领地。 关于这个“增”字的读音,有两种说法,一种读作さらば(saraba),另一种读作じょう(jyou)。
我个人倾向于第二种读法,理由如下: “成吉思汗”的“汗”字,日语发音为かん(kan),而“成”和“吉”的用法在日本语中是有区别的,一般前者的“い”发短音,后者则不发短音。
同时“沙喇巴”这个词在《元朝秘史》中出现了好几次,应该是某个词的汉字标记形式。如果这个词表示的都是同一个意思的话,应该有一个统一读音的标准,而且也更容易同其他单词进行区分,所以这个词的读音更可能是じょう(jyou)。 还有一种可能,这种“ざ、じょう”的读音划分方法并不适用于所有的“成+さらば”结构,因为“ぞう”也可以表示“增加”(增加什么->多出来的部分)的意思。但是这种情况下,“ぞう”对应的汉字应该是“増上”而不是“成增”。