妈妈的加拿大语怎么读?
我也不知道啊,一直想给妈妈办移民来着,但是太久了…… 你问这个问题好奇怪哦,就好像你突然想知道全世界所有名字的读音一样… 不过还是给你写个攻略吧。 首先,加拿大的法语区主要有三部分,魁北克省、新布伦瑞克省和萨斯喀彻温省。
以魁北克为例,在魁北克的法语区里,除了蒙特利尔说蒙特利尔法语(比较像欧洲法语)以外,其他地方说的都是魁北克土话——你可以把它当作加拿大版的普通话。因为受英文字母的影响,这种口音的法语里很多字母的发音都变了。比如a发/e/的音,o发/u/的音等等。
如果你听到有人叫“Maman”,那肯定不是喊妈妈的意思(虽然也可以做妈妈解),而是“Ma-MAAN”(妈妈亲一下);如果人家用“Papa”也不是喊爸爸,而是“Pa-PAH"(爸爸抱抱)"。 还有“t'es gentil"不是问你“你是不是人”,而是“你真好”。 “C’est cool."不是“这很酷”,而是“这很好”… 这些单词听起来挺有意思的,对吗?那我多举点例子好了。
“Je t'aime”是“我爱你们”——可以用于任何人。 "je vous aime”是“我爱你们所有人”——只有对两个人以上的时候才这么用。 “je t'adore”是“我很爱很爱你”——比“je t'aime”更强烈的表达爱意。 (注意这里adore一词的用法和英语及德语有很大差异,这些语言里,这个单词的意思其实是“我崇拜你”) “Tu me manques”是“我想你”——用于相爱的两人之间。